>>>Работа! Продавайте контент на сайте Vinegret! Узнай как!<<< ||| >>>Хочешь иметь свою мобильную версию сайта в Play Market? Узнай как!<<<
Вот почему люди могут дискриминировать иностранный акцент.

Вот почему люди могут дискриминировать иностранный акцент.

1 мин


Если кто-то попросит вас прочитать этот текст вслух с французским или итальянским акцентом, вы, вероятно, сможете создать какую-то его версию, даже если она будет не совсем точна (при условии, что вы не коренной француз или человек, говорящий по-итальянски). Вы можете даже взять и прочесть его голосом персонажа из «Крестного отца».

На первый взгляд, нам часто нравится слышать разные акценты. То, как мы говорим, просто отражает звуки языка той среды, в которой мы выросли. По идее, это не должно иметь никакого социального значения. Но на самом деле люди придают значение акцентам и дискриминируют тех, для кого тот или иной язык не является родным.

И хотя некоторые акценты, например, французский, могут показаться приятными, исследования носителей английского языка в США и Великобритании показывают, что иностранный акцент часто воспринимается негативно.

Например, люди считают продавцов менее знающими и убедительными, если у них есть акцент, при этом некоторые исследования показывают, что они с меньшей вероятностью порекомендуют кого-то для найма или продвижения по службе, если у этого человека будет иностранный акцент.

Вот почему люди могут дискриминировать иностранный акцент.Изображение: Rawpixel.com/Shutterstock

Интересно, что дискриминация часто не зависит от того, воспринимается ли акцент говорящего как желательный или нет. Например, люди были больше заинтересованы в получении купона в кафе, если они слушали сообщение от носителя языка, а не от кого-то с иностранным акцентом, независимо от того, был ли иностранный акцент французским (акцент, который часто считается желательным), или китайский.

Отчасти предвзятость, похоже, проистекает из того факта, что иностранный акцент сигнализирует о человеке как о члене внешней группы — о ком-то, кто не входит в их обычные круги, — и люди склонны отдавать предпочтение внутренней группе, а не членам внешней группы. Такое поведение, которое начинается в младенчестве, проявляется, вероятно, потому, что это прямой намёк на то, является ли этот кто-то знакомым и членом нашей «социальной группы».

Это не просто предубеждение

В своём недавнем исследовании учёные из Университета Ройял Холлоуэй выявили, что люди могут дискриминировать людей, не являющихся носителями языка, даже если у них нет предубеждений. Это происходит потому, что им может быть сложнее обработать речь с иностранным акцентом, которая произносится иначе, и не соответствует местным нормам, включая акценты, которые мы вообще не воспринимаем негативно. Мало того, люди склонны меньше доверять информации, если её сложнее обработать.

Когда учёные представили участникам записи простых утверждений, таких как «Солнце уменьшается на пять футов каждый час», участники оценили те же пустяковые высказывания как более правдоподобные, если они были произнесены носителем языка, по сравнению с носителем языка с польским акцентом.

Если хотя бы часть предвзятости была вызвана трудностями при обработке речи с иностранным акцентом, то облегчение понимания участниками акцента должно усиливать их склонность верить не носителям языка. Из предыдущих исследований известно, что регулярное воздействие акцента облегчает его понимание. Таким образом, учёные познакомили половину своих участников с рассказами, прочитанными носителями языка с польским акцентом, прежде чем они оценили простое задание. Другая половина слушала те же рассказы, которые читали носители языка.

В первом случае, они проверили, улучшило ли знакомство с носителями с польским акцентом понимание речи с польским акцентом. Задание на понимание акцента показало, что да.

Ключевым выводом этого их исследования было то, что знакомство с речью с польским акцентом также снизило предвзятость участников по отношению к тем, для кого язык, на котором они говорили, не являлся родным.

Во втором же случае участники, впервые столкнувшиеся с речью с польским акцентом, по-прежнему оценивали пустяковые высказывания как более правдивые, когда их читали носители языка, чем когда их читали носители языка с польским акцентом. Учёные также обнаружили, что участники, которые лучше справились с задачей на понимание акцента, с большей вероятностью поверили пустяковым утверждениям, прочитанным говорящими с польским акцентом.

Давайте относится к акцентам проще

Данное исследование показывает, что простое увеличение воздействия речи с иностранным акцентом может уменьшить трудности в обработке акцента и предвзятости. Таким образом, создавая более разнообразную среду, в которой регулярно взаимодействуют носители и не носители языка, мы потенциально могли бы помочь противодействовать любой неосознанной дискриминации на основе акцента. Общение между носителями языка и людьми, для которых он не является родным, также может помочь уменьшить предубеждения.

В то же время необходимы также и культурные изменения. Помимо поощрения разнообразия, мы все должны в качестве первого шага осознавать тот факт, что у каждого из нас есть свой акцент. И что это просто основано на звуках языковой среды, в которой мы выросли. Акценты не отражают интеллект и не связаны с нашим знанием языка. К тому же в действительности не носители языка вполне могут свободно говорить на языке, даже сохраняя при этом свой родной акцент.

Правописание уведомления вебмастера


Понравилось? Поделитесь с друзьями!

Включить уведомления Да Спасибо, не надо